|
|
Śrī Tulasī-pūjā-kīrtana
namo namaḥ tulasī kṛṣṇa-preyasi namo namaḥ
rādhā-kṛṣṇa-sevā pābo ei abilāṣī
ye tomāra śaraṇa loy, tara vāñchā pūrṇa hoy
kṛpā kori' koro tāre vṛndāvana-vāsi
mora ei abhilāṣa, vilāsa kuñje dio vāsa
nayane heribo sadā yugala-rūpa-rāśi
ei nivedana dhara, sakhīra anugata koro
sevā-adhikāra diye koro nīja dāsī
dīna kṛṣṇa-dāse koy, ei yena mora hoy
śrī-rādhā-govinda-preme sadā yena bhāsi
(priedainis) namo namaḥ—lenkiuosi vėl ir vėl; tulasī—O Tulasī!; kṛṣṇa-preyasī—O Kṛṣṇos mylimoji!; namo namaḥ—vėl ir vėl lenkiuosi; rādhā-kṛṣṇa-sevā—tarnystę Śrī Śrī Rādhāi ir Kṛṣṇai; pābo—aš gausiu; ei—štai ko; abhilāṣī—aš trokštu;
ye—kas; tomāra—tavo; śaraṇa loy—prieglobstį gauna; tāra—jo; vāñchā—troškimai; pūrṇa hoy—išsipildo; kṛpā kori'—būk maloninga; koro—padaryk; tāre—jį; vṛndāvana-vāsī—Vṛndāvano gyventoju;
mora—mano; ei—štai koks; abhilāṣ—troškimas; vilās kuñje—malonumų giraitėse; dio—prašau suteik; vās—vietą gyventi; nayane—savo akimis; heribo—aš stebėsiu; sadā – visada; yugala-rūpa-rāśī—Dieviškosios poros grožio gausą.
ei nivedana—tokį prašymą; dharo—prašau apsvarstyk; sakhīra—vienos iš draugių piemenaičių; anugata koro—pasekėja mane padaryk; sevā-adhikāra—gebėjimą (pasiruošimą) pasiaukojimo tarnystei; diye—suteikdama; koro—prašau padaryk; nija dāsī—savo asmenine tarnaite.
dīna kṛṣṇa-dāse—šis varganas Kṛṣṇos tarnas (Kṛṣṇadāsa); koy—sako; ei—štai; yena—koks; mora hoy—yra mano; śrī-rādhā-govinda-preme—ekstazinėje meilėje Śrī Rādhāi ir Govindai; sadā – visada; yena—tarsi; bhāsi—plaukioti.
O Tulasī, Kṛṣṇos mylimoji, aš lenkiuosi tau vėl ir vėl. Aš trokštu gauti tarnystę Śrī Śrī Rādhāi ir Kṛṣṇai.
Kas gauna tavo prieglobstį, visi jo troškimai išsipildo. Suteikdama jam savo malonę, tu padarai jį Vṛndāvano gyventoju.
Aš trokštu, kad man taip pat duotum vietą gyventi Śrī Vṛndāvana-dhāmos malonumų giraitėse. Tada savo akimis galėsiu stebėti gražiuosius Rādhos ir Kṛṣṇos žaidimus.
Prašau tavęs, padaryk mane Vrajos piemenaičių pasekėja. Prašau duok man gebėjimą atlikti pasiaukojimo tarnystę ir padaryk mane savo asmenine tarnaite.
Šis labai puolęs ir menkas Kṛṣṇos tarnas meldžia: „O kad aš galėčiau visuomet plaukioti meilėje Śrī Śrī Rādhāi ir Govindai.“
Śrī Śrī Gurv-aṣṭaka - Aštuonios maldos GuruŚrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura Śrīla Višvanātha Čakravarti Thākura, atėjęs į šį pasaulį septyniolikto amžiaus viduryje yra didis dvasinis mokytojas Kṛṣṇos sąmonės guru ir mokinių sekoje. Jis sako: „Kas su dideliu rūpesčiu ir dėmesiu brāhma-muhurtos metu garsiai kartos šias gražias maldas dvasiniam mokytojui, mirties metu gaus galimybę tiesiogiai tarnauti Kṛṣṇai, Vrindavanos šeimininkui.“ saṁsāra-dāvānala-līḍha-loka- mahāprabhoḥ kīrtana-nṛtya-gīta- śrī-vigrahārādhana-nitya-nānā- catur-vidha-śrī-bhagavat-prasāda- śrī-rādhikā-mādhavayor apāra- nikuñja-yūno rati-keli-siddhyai sākṣād-dharitvena samasta-śāstrair yasya prasādād bhagavat-prasādo saṁsāra—materialios egzistencijos; dāvā-anala—miško gaisro; līḍha—ryjamus; loka—žmones; trāṇāya—išvaduoti; kāruṇya—savo malone; ghanāghana-tvam—kaip lietaus kupinas debesis; prāptasya—kuris įgijo; kalyāṇa—palankias; guṇa—savybes; arṇavasya—iš jų vandenyno [Kṛṣṇos]; vande—aš lenkiuosi; guroḥ—dvasinio mokytojo; śrī—palankioms; caraṇa-aravindam—lotosinėms pėdoms. mahāprabhoḥ—Śrī Caitanyos Mahāprabhu; kīrtana—kīrtane; nṛtya—šoka; gīta—dainuoja; vāditra—groja muzikiniais instrumentais; mādyat—patenkintas; manasaḥ—prote; rasena—dėka tyro pasiaukojimo skonių; roma-añca—pašiurpusia oda; kampa—virpančiu kūnu; aśru-taraṅga—ašarų liūtimi; bhājaḥ—kuris garbina; vande—aš lenkiuosi; guroḥ—dvasinio mokytojo; śrī—palankioms; caraṇa-aravindam—lotosinėms pėdoms. śrī-vigraha—Dievybės; ārādhana—garbinimu; nitya—kasdien; nānā-įvairiais; śṛṅgāra—papuošalais ir drabužiais; tat—Viešpaties; mandira—šventyklos; mārjana-ādau—tvarkymu ir kita veikla; yuktasya—kuris užsiima; bhaktān—savo mokinius; ca—taip pat; niyuñjataḥ—kuris užima; api—taip pat; vande—aš lenkiuosi; guroḥ—dvasinio mokytojo; śrī—palankioms; caraṇa-aravindam—lotosinėms pėdoms. catuḥ—keturių; vidha—rūšių; śrī—šventu; bhagavat-prasāda—Viešpaties malonės pasireiškimu; svādu—skaniu; anna—maistu; tṛptān—patenkintais; hari—Viešpaties Hari; bhakta-saṅghān—bhaktus; kṛtvā—padaręs; eva—tokiu būdu; tṛptim—pasitenkinimą; bhajataḥ—kuris patiria; sada—visada; eva—tikrai; vande—aš lenkiuosi; guroḥ—dvasinio mokytojo; śrī—palankioms; caraṇa-aravindam—lotosinėms pėdoms. śrī-rādhikā—Śrīmatī Rādhārāṇės; mādhavayoḥ—Viešpaties Mādhavos; apāra—beribes; mādhurya—romantiškas; līlā—pramogas; guṇa—savybes; rūpa—pavidalus; nāmnām—šventus vardus; prati-kṣaṇa—kiekvieną akimirksnį; āsvādana—ragauti; lolupasya—kuris trokšta; vande—aš lenkiuosi; guroḥ—dvasinio mokytojo; śrī—palankioms; caraṇa-aravindam—lotosinėms pėdoms. nikuñja-yūnaḥ—giraitėje esančios jaunosios poros; rati—romantiškos meilės; keli—žaidimų; siddhyai—dėl tobulumo; yā yā—ką tik; ālibhiḥ—draugės gopės; yuktiḥ—besuplanuotų; apekṣaṇīyā—trokštamo; tatra—šiuo atžvilgiu; ati-dākṣyāt—jis labai patyręs; ati-vallabhasya—ir labai brangus; vande—aš lenkiuosi; guroḥ—dvasinio mokytojo; śrī—palankioms; caraṇa-aravindam—lotosinėms pėdoms. sākṣāt—tiesiogiai; hari-tvena—kaip pats Hari; samasta—visuose; śāstraiḥ—šventraščiuose; uktaḥ—pasakyta; tathā—todėl; bhāvyate—jį tokiu laiko; eva—taip pat; sadbhiḥ—didžios šventos asmenybės; kintu—tačiau; prabhoḥ—Viešpačiui; yaḥ—kuris; priyaḥ—brangus; eva—tikrai; tasya—jo; vande—aš lenkiuosi; guroḥ—dvasinio mokytojo; śrī—palankioms; caraṇa-aravindam—lotosinėms pėdoms. yasya—kurio (dvasinio mokytojo); prasādāt—malone; bhagavat—Viešpaties; prasādaḥ—malonė gaunama; yasya—kurio; aprasādāt—malonės negavus; na—jokios; gatiḥ—pažangos; kutaḥ api—bet kuria kryptim; dhyāyan—medituodamas į jį; stuvan—giedodamas; tasya—apie jo (dvasinio mokytojo); yaśaḥ—šlovę; tri-sandhyam—per tris dienos sandūras (saulėtekio, vidurdienio ir saulėlydžio metu); vande—aš lenkiuosi; guroḥ—dvasinio mokytojo; śrī—palankioms; caraṇa-aravindam—lotosinėms pėdoms. Dvasinis mokytojas gauna palaiminimus iš malonės vandenyno. Lygiai taip pat, kaip lietus lieja vandenį ant miško gaisro, užgesindamas jį, taip ir dvasinis mokytojas išvaduoja materializmo kamuojamą pasaulį užgesindamas materialios egzistencijos liepsnojančią ugnį. Aš pagarbiai lenkiuosi lotosinėms tokio dvasinio mokytojo, kuris yra palankių savybių vandenynas, pėdoms. Kartodamas šventą vardą, šokdamas ekstazėje, dainuodamas ir grodamas muzikiniais instrumentais dvasinis mokytojas yra visuomet patenkintas Viešpaties Caitanyos sankirtanos judėjimu. Kadangi savo prote jis mėgaujasi tyros atsidavimo tarnystės skoniais, kartais jo plaukai atsistoja piestu, jo kūnas virpa, o ašaros bangomis teka iš jo akių. Aš pagarbiai lenkiuosi tokio dvasinio mokytojo lotosinėms pėdoms. Dvasinis mokytojas visuomet užsiima Śrī Śrī Radhos ir Kṛṣṇos garbinimu šventykloje, Jis taip pat užima savo mokinius tokiu garbinimu. Jie rengia Dievybes nuostabiais drabužiais ir papuošalais, valo Jų šventyklą, atlieka kitokią tarnystę Viešpačiui. Aš pagarbiai lenkiuosi tokio dvasinio mokytojo lotosinėms pėdoms. Dvasinis mokytojas visuomet siūlo Kṛṣṇai keturių rūšių prašmatnų maistą (laižomą, kramotomą, geriamą ir čiulpiamą). Kai dvasinis mokytojas regi, jog bhaktai patenkinti, valgydami bhagavad-prasadą, jis taip pat yra patenkintas. Aš pagarbiai lenkiuosi tokio dvasinio mokytojo lotosinėms pėdoms. Dvasinis mokytojas visuomet trokšta klausytis ir kalbėti apie beribius romantiškus Rādhikos ir Mādhavos žaidimus, apie Jų savybes, vardus ir pavidalus. Dvasinis mokytojas trokšta mėgautis tuo kiekvieną akimirką. Aš pagarbiai lenkiuosi tokio dvasinio mokytojo lotosinėms pėdoms. Dvasinis mokytojas yra labai brangus, kadangi jis labai patyrusiai padeda gopėms, kurios skirtingu metu labai skoningai ir įvairiai paruošia Rādhos ir Kṛṣṇos romantiškų meilės žaidimų aplinką Vrindavano giraitėse. Aš pagarbiai lenkiuosi tokio dvasinio mokytojo lotosinėms pėdoms. Dvasinį mokytoją reikia gerbti kaip patį Aukščiausią Viešpatį, kadangi jis yra pats artimiausias Viešpaties tarnas. Tai pripažįsta visi apreikštieji šventraščiai ir tuo seka visi autoritetai. Todėl aš pagarbiai lenkiuosi tokio dvasinio mokytojo, kuris yra bona fide Śrī Hari (Kṛṣṇos) atstovas, lotosinėms pėdoms. Dvasinio mokytojo malone žmogus gauna Kṛṣṇos palaiminimus. Be dvasinio mokytojo malonės niekas negali padaryti jokios pažangos. Todėl aš visuomet turiu atsiminti ir šlovinti dvasinį mokytoją. Bent tris kartus per dieną aš turiu pagarbiai lenktis tokio dvasinio mokytojo lotosinėms pėdoms. Čaitanjos Mahaprabhu žodžiai Rathajatros metunāhaṁ vipro na ca nara-patir nāpi vaiśyo na śūdro Nesu šventikas, nei karalius, (Padyāvalī 74) Uddhavos maldos RadhaiIš "Garga-saṁhitos", 5.15.22-41 Atvykęs į Vradžą, kad perduotų Krišnos laiškus jo mylimoms gopėms, Uddhava pirmiausiai nusilenkė Śrīmatī Rādhārānei šiomis maldomis. śrī-uddhava uvaca Śrī Uddhava tarė: O Rādhā! Śrī Kṛṣṇa visuomet yra tobulas Aukščiausiasis Dievo Asmuo, o tu visuomet esi jo aukščiausioji deivė. Kai jis mėgaujasi transcendentiniais žaidimais, tu mėgaujiesi tais pačiais žaidimais kartu su juo. (22) kṛṣṇo ’sti bhūmā tvam asīndirā sadā Krišna visuomet yra Viešpats Nārāyaṇa, o tu esi deivė Lakṣmī. Krišna visuomet yra Viešpats Brahmā, o tu esi deivė Sarasvatī. Krišna visuomet yra Viešpats Śiva, o tu esi deivė Parvatī. Krišna visuomet yra Viṣṇu, palankus Aukščiausiasis Dievo Asmuo, o tu išties esi aukščiausioji vaiṣṇavī. (23) kaumāra-sargī harir ādi-devatā Hari yra pirmapradis Dievo Asmuo, keturių Kumarų tėvas, o tu esi palankioji, kupina transcendentinio žinojimo smṛti-śāstra. Hari yra Yajña Varāha, aukas priimantis milžiniškas šernas, žaidžiantis naikinimo vandenyne, o tu tikrai esi žemės deivė. (24) devarṣi-varyo manasā hariḥ svayaṁ Hari yra Nārada, geriausias iš dieviškų išminčių, o tu esi muzikinis instrumentas vīna jo rankose. Kai Krišna yra Nārāyaṇa Ṛṣi, Dharmos sūnus, ir Naros draugas, tada tu esi Śanti, suteikianti ramybę žmonėms. (25) kṛṣṇas tu sākṣāt kapilo mahāprabhuḥ Krišna yra pats Viešpats Kapila, o tu esi mistinės tobulybės, kurioms tarnauja būtybės Siddhos. O Rādhā! Krišna yra Dattatreya, didžiųjų išminčių karalius, o tu tikrai visuomet esi transcendentinio žinojimo tobulybė. (26) yajño haris tvaṁ kila dakṣiṇā harir Hari yra Yajña (aukų atnašavimas), o tu esi Dakṣina (dovana auką atnašavusiam šventikui). Hari yra Urukrama, didvyris, kurio siekiai dideli, o tu visuomet esi Jayantī - pergalė. Kai Hari yra Pṛthu, visų karalių valdovas, tu esi jo patrauklioji karalienė Arči. (27) śaṅkhāsuraṁ hantum abhūd harir yadā Kai Hari yra Matsya (milžiniška žuvis) ir nužudo Śankhāsurą, tu esi keturios Vedos (śruti). Kai plakant pieno vandenyną, Hari yra Kurma (milžiniškas vėžlys), tu esi Vāsukī, palankioji gyvatė, kuri buvo naudojama kaip virvė. (28) dhanvantariś carti-haro hariḥ paras O gražuole, kai Hari yra Dhanvantari, gydytojas, išgydantis visas kančias, tu esi tas vaistas, transcendentinis nektaras. Kai Krišna yra Mohinī, tu taip pat esi Mohinī, gražioji mergaitė, klaidinanti visus pasaulius. (29) harir nṛsiṁhas tu nṛsiṁha-līlayā Kai Hari yra žmogus-liūtas, Nṛsiṁha, tu esi jo žaidimai, maloningi jo bhaktams. Kai Krišna yra nykštukas, Vāmana, tada tu esi jo šlovė, apie kurią gieda jo bhaktai. (30) harir yadā bhārgava-rūpa-dhṛk pumān Kai Hari yra Parašurāma, tuomet tu esi jo kirvio aštrumas. Kai Krišna yra Rāma, Rāghu dinastijos mėnulis, tada tu esi Sīta, karaliaus Džanakos dukra. (31) śrī-śārṅga-dhanvā muni-bādarāyaṇo Krišna, laikantis śārṅgos lanką, yra išminčius Vyāsa, Vedānta-sūtros autorius, o tu išties esi Vedų įrodymai. Mādhava yra Balarāma Vṛṣnių dinastijoje, o tu esi Revatī. (32) buddho yadā kauṇapa-moha-kārako Kai Krišna yra Buddha, klaidinantis ateistus, tu esi intelektas, kuriuo jis juos suklaidina. Kai Hari taps Kalkī, religijos šeimininku, tu tapsi jo doringais darbai. (33) śrī-kṛṣṇacandro ’sti hi candra-maṇḍale O Rādhā, veidu panaši į mėnulį, Śrī Krišna yra mėnulis, o tu visuomet esi jo mėnesiena. Śrī Krišna yra saulės rutulys, o tu esi šios saulės spindesys. (34) indraḥ sadāste kila yādavendras Krišna, Yadu dinastijos karalius, visuomet yra Indra (dangaus valdovas). O Rādhā! Tu taip pat esi jo šventoji karalienė Sačī. Hari, aukščiausias Viešpats, yra ugnies dievybė, o tu visuomet esi jo auksu spindinti transcendentinė šviesa. (35) śrī-rāja-rājo hi virājate harir Hari yra Kuvera, karalių karalius, o tu esi jo lobių karalienė. Hari yra pieno vandenynas, o tu esi šilko baltumo bangos šiame vandenyne. (36) bibhrad vapuḥ sarva-patir yadā yadā Kai tik visų būtybių Viešpats Krišna įgyja kokį pavidalą, tu įgyji atitinkamą jį lydintį pavidalą. Kai pats Hari yra visatos pavidalas arba brahmano, būties pavidalas, tu taip pat esi visatos pavidalas ir brahmano pavidalas. (37) athaiva so ’yam vraja-rāja-nandano O Rādhā! Iš tikrųjų jis yra Vradžos karaliaus sūnus, o tu gimei kaip karaliaus Vṛṣabhānu dukra. Savo žavinčiais žaidimais jūs suteikiate ramybę ir laimę savo bhaktams. (38) kṛṣṇah svayaṁ brahma paraṁ purāṇo Krišna pats yra aukščiausiasis brahmanas, seniausias, o tu esi jo žaidimai ir galia, išpildanti jo troškimus. Aš pagarbiai lenkiuosi jums, Śrī Śrī Rādhāi ir Hari, Aukščiausiems, kurių pavidalai amžini. (39) gṛhāna patraṁ nija-nātha-dattaṁ O Rādhikā! Prašau, paimk šį laišką, kurį parašė tavo Viešpats. Nesisielok taip stipriai! Krišna sakė: „Aš greitai atliksiu savo pareigas čia. Tuomet aš sugrįšiu.“ (40) gṛhṇīdhvam adyaiva śatāni kṛṣṇa- Prašau, taip pat paimk šiuos šimtą labai palankių laiškų, kuriuos parašė Krišna. Kiekvienas jų skirtas vienai iš šimto gražiųjų Vradžos mergelių, taip brangių Krišnai, grupių. (41) Bibliografija — Śrī Garga-saṁhita. Angliškas vertimas Śrī Kuśakratha Dās. Krishna Books. Culver City, California. 1990. — Śrī Garga-saṁhita. Sanskritas su Bengali vertimu. Sri Chaitanya Saraswat Math. Nabadwip, West Bengal, India. 2002. Śrī ŚikṣāṣṭakaViešpats Caitanya Mahāprabhu nurodė savo mokiniams rašyti knygas apie Kṛṣṇos mokslą. Šią užduotį Jo pasekėjai vykdo iki šiol. Viešpaties Caitanyos išdėstytos filosofijos paaiškinimai ir pristatymai dėka mokinių sekos yra patys gausiausi, tiksliausi ir nuosekliausi. Nors Viešpats Caitanya dar jaunystėje buvo plačiai pripažintas mokslininkas, Jis paliko tik aštuonis posmus, vadinamus Šikšāštaka. Šie aštuoni posmai aiškiai atskleidžia Jo misiją ir nurodymus. Šios labiausiai vertingos maldos yra pateikiamos čia. Śrī Caitanyos Mahāprabhu Aštuoni Pamokantys Posmai (Śrī Śikṣāṣṭaka), aprašyti "Caitanya Caritamṛtos" Antya 20 skyriuje: ceto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇaṁ nāmnām akāri bahudhā nija-sarva-śaktis tṛṇād api sunīcena na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ ayi nanda-tanuja kiṅkaraṁ nayanaṁ galad-aśru-dhārayā yugāyitaṁ nimeṣeṇa āśliṣya vā pāda-ratāṁ pinaṣṭu mām cetaḥ - sąmonės; darpaṇa—veidrodį; mārjanam—nuvalančiam; bhava—materialaus gyvenimo; mahā-dāva-agni—didžiulį miško gaisrą; nirvāpaṇam—užgesinančiam; śreyaḥ—geros sėkmės; kairava—baltąjį lotosą; candrikā—mėnulio spinduliais; vitaraṇam—išskleidžiančiam; vidyā—išminties, pasiaukojimo tarnystės; vadhū—žmonos; jīvanam—gyvybei; ānanda—palaimos; ambudhi—jūra; vardhanam—padidinančiam; prati-padam—kiekvienu žingsniu; pūrṇa-amṛta—kupiną nektaro; āsvādanam— skonį suteikiančiam; sarva—visiškai; ātmasnapanam—numaudančiam sielą; param—aukščiausiam; vijayate—pergalė priklauso; śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam—kolektyviniam Kṛṣṇos šventų vardų giedojimui. nāmnām—šventų vardų; akāri—apreiški; bahudhā—tiek daug; nija-sarva-śaktiḥ—visas Savo galias; tatra—juose; arpitā—sutelkei; niyamitaḥ—taisyklių; smaraṇe—atsimenant; na—nėra; kālaḥ—tuo metu; etādṛśī—tokia didelė; tava—tavo; kṛpā—malonė; bhagavan—O Viešpatie; mama—mano; api—tačiau; durdaivam—nesėkmė, bloga lemtis; īdṛśam—tokia; iha—čia (kartojant šventus vardus); ajani—gimsta; na—ne; anurāgaḥ—potraukis. tṛṇāt api—net už žolę; su-nīcena—dar menkesniu; taroḥ api – net už medį; sahiṣṇunā—pakantesniu; amāninā—be jokios savigarbos; māna-dena—rodant pagarbą; kīrtanīyaḥ—turi būti šlovinamas; sadā—nuolatos; hariḥ—Hari. na—ne; dhanam—turtų; na—ne; janam—pasekėjų, pavaldinių, žmonių; na—ne; sundarīṁ kavitām—gražių moterų, išminties ar posmų; vā—arba; jagat-īśa—O visatos Valdove; kāmaye—aš trokštu; mama—mano; janmani—gimimas; janmani—po gimimo; īśvare—O brangusis Viešpatie; bhavatāt—lai bus; bhaktiḥ—pasiaukojimo tarnystė; ahaitukī—nepriežastinė; tvayi—Tau. ayi—o; nanda-tanuja—Nandos sūnau; kiṅkaram—nuolankų tarną; patitam—puolusį; mām—mane; viṣame—į siaubingą; bhavāmbudhau—materialaus gyvenimo jūrą; kṛpayā—maloningai; tava—tavo; pāda-paṅkaja—lotosinių pėdų; sthita—esančią, prilipusią prie; dhūlī-sadṛśaṁ—tarsi dulkę; vicintaya—laikyk. nayanam—iš akių; galat-aśru-dhārayā—ašaros liesis srove; vadanam—balsui; gadgada—drebant; ruddhayā—užstrigę girā—žodžiai; pulakaiḥ—pašiurpusiais plaukais; nicitam—padengtas; vapuḥ—kūnas; kadā—kada; tava—į tavo; nāma-grahaṇe—vardą įsikibus; bhaviṣyati—bus. yugāyitam—visu amžiumi virsta; nimeṣeṇa—akimirka cakṣuṣā—akys; prāvṛṣāyitam—virsta liūčių sezonu; śūnyāyitam—tuščia; jagat—visata; sarvam—visa; govinda-viraheṇa—dėl išsiskyrimo su Govinda jausmo; me—man. āśliṣya—stipriai apkabindamas; vā—arba; pāda-ratām—pasišventusiai jo pėdoms; pinaṣṭu—gali sutraiškyti; mām—mane; adarśanāt—pasislėpdamas; marma-hatām—sudaužyti širdį; karotu—jis gali; vā—arba; yathā tathā—kaip Jis panorėtų; vā—arba; vidadhātu— lai taip ir daro; lampaṭaḥ—paleistuvis; mat-prāṇa-nāthaḥ—mano gyvenimo Viešpats; tu—vis tiek; saḥ—jis; eva—vienintelis; na aparaḥ—ir niekas kitas. 1) Śrī Kṛṣṇa saṅkīrtana – aukščiausiasis šventų vardų šlovinimas nugali viską! Jis nuvalo sąmonės veidrodį, užgesina materialaus gyvenimo didžiulį miško gaisrą ir gaivinančiais mėnesienos spinduliais išskleidžia geros sėkmės baltąjį lotosą. Jis yra išminties, jo žmonos gyvybė. Jis sukelia potvynį palaimos jūroje. Kiekviename žingsnyje jis suteikia nemirtingumo nektaro pilną skonį ir visais atžvilgiais nuprausia sielą. 2) Tiek daug vardų Tu apreiškei, ir jiems suteikei visas savo galias. Nėra nustatyto laiko ir jokių taisyklių juos atminti. O Viešpatie, Tavo malonė tokia didelė! Bet štai mano bloga lemtis, mano nesėkmė: aš neturiu potraukio Tavo vardams. 3)Viešpats Hari turi būti nuolat šlovinamas, laikant save menkesniu už žolę, būnant pakantesniu už medį, nesitikint iš kitų pagarbos ar pripažinimo, bei rodant pagarbą kitiems. 4) O visatos valdove, aš nenoriu turtų, pasekėjų (žmonos, sūnų, draugų ar giminaičių), gražių moterų, išminties ar poetiškos iškalbos. Brangusis Viešpatie, prašau tik nepriežastinės pasiaukojimo tarnystės Tau, gimimas po gimimo. 5) O Nandos sūnau, aš tavo nuolankus tarnas, įpuolęs į siaubingą materialios egzistencijos jūrą. Prašau, maloningai laikyk mane dulkele, prilipusia prie Tavo lotosinių pėdų. 6) Kada gi ašaros srovėmis tekės iš mano akių, mano balsas virpės ir žodžiai strigs burnoje, o plaukai ant viso kūno stosis piestu giedant Tavo šventą vardą? 7) Viena akimirka virto visu amžiumi, mano akys pavirto liūčių sezonu, o visas pasaulis staiga man tapo tuščias nuo išsiskyrimo su Govinda jausmo. 8) Jis gali apkabinti mane, pasišventusią Jo pėdoms, arba gali mane kankinti ir sudaužyti mano širdį, pasislėpdamas nuo manęs. Palaidūnas, Jis gali elgtis taip kaip nori, bet vis tiek Jis vienintelis yra mano gyvenimo Viešpats. BG 4.10 Materialus pasaulis - svetima šalisToliau girdėsite paskaitą iš "Bhagavad-gitos, kokia Ji yra", 4 skyriaus 10 posmas. Paskaitos tema: "Materialus pasaulis - svetima šalis". Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1974 m. rugsėjo 23 dieną Kalkutoje, per Radhaštamį.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Malda Krišnos lotosinėms pėdoms - Bhaktivedanta Svami Prabhupada1965 m. rugsėjo 13 d. (prieš 50 metų) Šrila Prabhupada, plaukdamas Džaladutos laive parašė tokią giesmę: Malda Krišnos lotosinėms pėdoms. Nors tradicinis vertimas (į anglų kalbą) labai apibendrintas, panagrinėjus pažodinį vertimą, įvairius kitus vertimus, panašu, kad tą dieną Prabhupada kažką patyrė. Gal jis matė Krišną labai intymiu būdu? Malda Kṛṣṇos lotosinėms pėdomsJo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda, Džaladutos laive, 1965 rugsėjo 13 d. (priedainis) kṛṣṇa taba puṇya habe bhāi śrī-siddhānta saraswatī śacī-suta priya ati tāra icchā balavān pāścātyete ṭhān ṭhān tāhale ānanda hoy tabe hoy digvijay se kārja je koribāre ājñā jadi dilo more tomāra se śakti pele guru-sebāya bastu mile evaṁ janaṁ nipatitaṁ prabhavāhikūpe tumi mor cira sāthī bhuliyā māyār lāthi tomāra milane bhāi ābār se sukha pāi āji se subidhāne tomāra smaraṇa bhela kṛṣṇa taba puṇya habe bhāi Broliai, Krišnos dorybės bus ir pas jus. Kṛṣṇa suteiks jums šias dorybes, bet tik tada, kai Śrīmatī Rādhārāṇī bus patenkinta jumis. Tikrai, sakau jums, taip yra. Śrī Bhaktisiddhāntos Sarasvatī, kuris yra labai brangus motinos Śacī sūnui, tarnystė Aukščiausiam Viešpačiui Śrī Kṛṣṇai yra neprilygstama. Jis yra tas didis šventas dvasinis mokytojas, kuris čia bei ten, visame pasaulyje, suteikia intensyvų pasiaukojimą Kṛṣṇai. Jo troškimas toks galingas, kad šventas Viešpaties Gaurāṅgos vardas pasklis po visas Vakarų pasaulio šalis. Visuose miestuose ir kaimuose šioje žemėje, prie visų vandenynų, prie upių ar jų intakų, visi kartos šventą Kṛṣṇos vardą. Tokiu būdu Śrī Caitanyos Mahāprabhu gausi malonė nugalės visas kryptis, užliedama transcendentinės ekstazės potvyniu visą žemę. Kai visos māyos sugadintos, kenčiančios gyvos esybės bus laimingos, tuomet išsipildys vaiṣṇavų troškimas. Nors mano Guru Mahārāja liepė man įvykdyti šią misiją, aš nesu vertas ar tinkamas tai padaryti. Aš esu labai puolęs ir nereikšmingas. Dėl to, Viešpatie, Tavo malonė dabar pasireiškė pačiu tinkamiausiu būdu - Tu esi visų išmintingiausias ir labiausiai patyręs. Tik jei Tu suteiksi Savo galią, tarnaujant dvasiniam mokytojui bus galima pasiekti Absoliučią Tiesą, o tada gyvenimas bus sėkmingas. Kas gavo tokią tarnystę galės tapti laimingu, geros sėkmės dėka sutikęs Tave. Brangus Viešpatie, o Aukščiausiasis Dievo Asmuo, puoselėdamas vieną materialų troškimą po kito kaip ir visi pamažu grimzdau į tamsų šulinį, kuriame knibžda gyvatės. Bet Tavo tarnas Nārada Munis maloningai pripažino mane savo mokiniu ir nurodė, kaip pasiekti transcendentinę padėtį. Todėl tarnystė jam – svarbiausia mano pareiga. Kaip galėčiau liautis jam tarnavęs? (Prahlāda Mahārāja Viešpačiui Nṛsiṁha-devai, Bhāg. 7.9.28) Tu - mano amžinas kelionės draugas. Tave pamiršęs ir māyos spardomas, aš kentėjau gimimas po gimimo. Jei šiandien dar atsiras galimybė susitikti Tave, tikrai, aš galėsiu prisijungti prie Tavęs. Mano broli, sutikęs Tave aš vėl patirsiu tą laimę, kai ganydamas karves vaikštinėsiu visą dieną. Juokaudamas ir dūkdamas įvairiose Vradžos giraitėse, aš galėsiu džiaugsmingai vartytis ant žemės. Ach, kada mane aplankys ši diena? Šiandien aš taip gražiai prisiminiau Tave. Labai pasiilgau Tavęs, todėl ir pakviečiau. Aš – Tavo amžinas tarnas, todėl taip stipriai trokštu bendrauti su Tavimi. Išskyrus Tave nėra jokio kito prieglobsčio. Broliai, Krišnos dorybės bus ir pas jus. Kṛṣṇa suteiks jums šias dorybes, bet tik tada, kai Śrīmatī Rādhārāṇī bus patenkinta jumis. Tikrai, sakau jums, taip yra. Apie Jėzaus Kristaus mokymą - Radhanatha SvamiisToliau girdėsite JŠ Radhanatha Svamio paskaitą "Jėzaus Kristaus mokymas". Paskaita skaityta 2004-12-25 Mumbajuje, Indija.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Originali paskaita yra čia: http://audio.iskcondesiretree.com Toliau yra šios paskaitos transkripcija anglų kalba (tekstas netaisytas) Skaityti daugiau...
BG 3.13-16 - Tapti Dievo "taip" žmogumiToliau girdėsite paskaitą iš "Bhagavad-gitos, kokia Ji yra", 3 skyriaus 13-16 posmų. Paskaitos tema: "Tapti Dievo "taip" žmogumi". Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1966 m. gegužės 23 dieną Niujorke.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Šrimad Bhagavatam 1.2.6 - Link tobulos proto ramybėsŚrīmad Bhāgavatam 1.2.6 - Link tobulos proto ramybės. Paskaitą skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1973 m. lapkričio 12 d. New Delhi, Indija.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Šrimad Bhagavatam 1.2.6 - Mūsų aukštesnis užsiėmimasŚrīmad Bhāgavatam 1.2.6 - Mūsų aukštesnis užsiėmimas. Paskaitą skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1975 m. spalio 5 d. Maurikijus.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Kvietimas kartoti šventą vardą - Bhaktivinode ThakuraKodėl aš, pati nesėkmingiausia puolusi siela, negimiau tuo metu, kai Šri Gauračandra panardino visą pasaulį, net ir aukščiausius kalnus, meilės Dievui potvynyje? Dėl to aš negalėjau pasimėgauti šiomis meilės Dievui bangomis! Kodėl aš negimiau tuo metu, kai galėjau pasitarnauti lotosinėms Šri Čaitanjos pėdoms? Kodėl aš netapau Šri Rūpos ir Sanatanos tarnu? Kodėl aš negalėjau nešioti Raghunathos indo su vandeniu? Kodėl aš nevaikštinėjau su Ramananda Rajumi po Čakratirthą? Kodėl aš nemačiau, kaip buvo išvaduotas Sarvabhauma Bhattačarja? Kai Prakašananda Sarasvatis, Kašio sannjasių lyderis, gavo dvasinę palaimą - pasiaukojimo tarnystę Viešpačiui, kodėl aš negimiau tada ir neišgirdau nektaro bangų, pripildytų atsidavimo, neišgirdau Viešpaties ginčų su šiais majavadžių sannjasiais? Nors toks noras yra retas, vis tiek, jei aš būčiau gimęs tuo metu brahmanų šeimoje ir būčiau buvęs logiku materialistu, Šri Krišna Čaitanja, visų gyvų esybių draugas, būtų mane nubaudęs savo žodžiais, aštriais kaip strėlės, ir priimtų mane, tokį ateistą, savo tarnu! Tuomet jis būtų mane patikėjęs Haridasui Thakurui, kad šventų vardų kartojimas pataisytų mane! Vaje! Jei tik aš savo dvasinėmis akimis būčiau galėjęs nuolat matyti Viešpatį, sėdintį vaišnavų apsupty, šventų vardų nektaru išvaduojantį visas gyvąsias esybes, degančias materialios egzistencijos ugnyje! Kokioje ekstazėje būtų Viešpaties palydovai, kai Viešpats, pažadinęs visas gyvąsias esybes iš miego iliuzijos glėby, pakeltų rankas ir ištartų: „Imkite šį vaistą nuo materializmo ligos, gerkite ekstaziškos meilės skonį ir tapkite nemirtingais!" Nesuskaičiuojama gausybė žmonių, bijančių demoniškų materialių malonumų, būtų prašę Jo prieglobsčio. Tada Viešpats būtų juos su meile apkabinęs ir džiaugsmingai davęs jiems meilę Krišnai. Taip būtų išgydyta gyvųjų esybių materializmo liga. Aš esu Šri Čaitanjos tarnas, bet aš įkritau į materijos vandenyną. Viešpats yra mano vienintelis vadovas ir globėjas. Jo paliepimu aš kviečiu visus jus giedoti šventus Hari vardus. O gyvosios esybės! O draugai! Palikite karma-kāṇḍą - savanaudiškos veiklos kelią, tarka-kāṇḍą – ginčų ir spekuliacijų kelią, ir brahma-kāṇḍą – impersonalaus Brahmano garbinimo kelią! Ateikite čia ir imkite meilę Dievui, kurią Šri Čaitanja dalina, imkite sočiai! Tuomet jūsų nusivylimas bus sunaikintas, sąlygoto gyvenimo tarša išnyks, ir jūs atstatysite savo pirminę prigimtinę padėtį. Tada jūs atgausite ramybę, kuri yra jūsų prigimtinė savybė ir galėsite ragauti beribę ekstazišką meilę Krišnai. Šrimad Bhagavatam 1.2.6 - Krišna priima tik šviesiąją pusęŚrīmad Bhāgavatam 1.2.6 - Krišna priima tik šviesiąją pusę. Paskaitą skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1974 m. vasario 27 d. Kalkutoje, Indija.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Šrimad Bhagavatam 1.2.6 - Rytai ir Vakarai turi bendradarbiautiŚrīmad Bhāgavatam 1.2.6 - Rytai ir Vakarai turi bendradarbiauti. Paskaitą skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1973 m. liepos 23 d. Londone.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Šrimad Bhagavatam 1.2.6 - Bhakti nėra verslasToliau girdėsite paskaitą Śrīmad Bhāgavatam 1.2.6 - Bhakti nėra verslas. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1974 m. balandžio 18 d. Hyderabade, Indija.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Šrimad Bhagavatam 1.2.5 - Religija anapus bet kokios apgavystėsToliau girdėsite paskaitą Śrīmad Bhāgavatam 1.2.5 - Religija anapus bet kokios apgavystės. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1976 m. spalio 9 d. Aligarhe, Indija.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Šrimad Bhagavatam 1.2.5-6 - Aukščiausias gyvenimo laimėjimasToliau girdėsite paskaitą Śrīmad Bhāgavatam 1.2.5-6 - Aukščiausias Gyvenimo Laimėjimas. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1973 m. lapkričio 11 d. Delyje, Indija.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Šrimad Bhagavatam 1.2.4 - Apie šuns filosofijąToliau girdėsite paskaitą Śrīmad Bhāgavatam 1.2.4 - Apie šuns filosofiją. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1974 m. gegužės 28 d. Romoje, Italija.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Šrimad Bhagavatam 1.2.3 - Nepaklusnumo tamsaToliau girdėsite paskaitą Śrīmad Bhāgavatam 1.2.3 - Nepaklusnumo Tamsa. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1974 m. gegužės 27 d. Romoje, Italija.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Šrimad Bhagavatam 1.2.2 - Aukščiausias tikslas yra visiemsToliau girdėsite paskaitą Śrīmad Bhāgavatam 1.2.2. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1974 m. gegužės 26 d. Romoje, Italija.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
SB 1.1.3 Nėra religijos be Krišnos sąmonėsToliau girdėsite paskaitą Śrīmad Bhāgavatam 1.1.3. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1975 m. vasario 24 d. Karakase, Venesuela.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
|
- SB 1.1.2 - Priklausyti nuo Krišnos malonės
- Šrimad Bhagavatam 1.1.1 automobilis Fordas nėra Mr. Fordas
- Nedidinkite savo problemų
- Guṇos - materialios sąvybės, kurios suriša
- Erdvė vaišnavų filosofijoje
- Vaišnavų požiūris į laiką
- Materialaus pasaulio naikinimas vaišnavų požiūriu
- Materialaus pasaulio palaikymas vaišnavų požiūriu
- Pasaulio sukūrimas Vaišnavų požiūriu
- Materiali egzistencija
- Srimad Bhagavatam 1.7.13-14
- Šrimad Bhagavatam 7.9.54 - Daugiau jokių troškimų
- Dievas neturi nieko, nes jis yra viskas
- Širdies joga - Radhanatha Svamis
- Viešpaties keliai nežinomi
- Filmas apie Radha Raman šventyklą Vrindavane
- Garso įrašai iš Vrindavano, 2015 pavasaris
- Garso įrašai iš Mayapuro ir Navadvipos, 2015 pavasaris
- Garso įrašai iš Purio, 2015 vasaris
- Viešpatie Nityananda, prašau neatstumk manęs