|
Flashmobas Vilniaus Akropolyje
Gruodžio 21 d. grupė entuziastų Vilniaus Akropolyje Kalėdinių švenčių proga padarė flashmobą - žaibišką susibėgimą. Štai šio flashmobo vaizdo įrašas
Śrīmad Bhāgavatam 1.2.25, Prabhupados paskaitaToliau girdėsite paskaitą, Šrīmad Bhāgavatam, I giesmė, 2 skyrius, 25 tekstas. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1972 metų rugpjūčio 28 dieną Los Andžele, JAV. bhejire munayo ’thāgre Kitados visi didieji išminčiai tarnavo transcendentiniam Dievo Asmeniui, Bhagavanui, nes Jis egzistuoja aukščiau trijų materialiosios gamtos guṇų. Jie garbino Jį, kad išsivaduotų iš materijos kuriamų sąlygų ir kartu patirtų aukščiausiąjį gėrį. Tas, kuris seka šių didžiųjų autoritetų pavyzdžiu, kaip ir jie, yra vertas išsivadavimo iš materialaus pasaulio.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Šrīmad Bhāgavatam, 1.2.24, Prabhupados paskaitaToliau girdėsite paskaitą, Šrīmad Bhāgavatam, I giesmė, 2 skyrius, 24 tekstas. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1972 metų rugpjūčio 27 dieną Los Andžele, JAV. pārthivād dāruṇo dhūmas [SB 1.2.24] Malkos - tai pakitusi žemė, bet dūmai geriau už drėgną medieną. O dar geriau ugnis, nes ugnis (atliekant Vedų aukojimus) padeda mums patirti gėrį, kurį skleidžia aukščiausioji išmintis. Taip lygiai ir aistra (rajas) geriau už neišmanymą (tamas), bet užvis geriausia - dorybė (sattva), nes per dorybę galima pažinti Absoliučią Tiesą.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Šrīmad Bhāgavatam, 1.2.23, Prabhupados paskaitaToliau girdėsite paskaitą, Šrīmad Bhāgavatam, I giesmė, 2 skyrius, 23 tekstas. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1972 metų rugpjūčio 26 dieną Los Andžele, JAV. sattvaṁ rajas tama iti prakṛter guṇās tair [SB 1.2.23] "Transcendentinis Dievo Asmuo yra netiesiogiai susijęs su trimis materialiosios gamtos guṇomis - aistra, dorybe ir neišmanymu, ir tik tam, kad šis pasaulis būtų sukurtas, gyvuotų ir būtų sunaikintas, Jis įsikūnija trimis kokybiškai skirtingais pavidalais - kaip Brahmā, Viṣṇu ir Śiva. Iš jų žmonėms didžiausią gėrį gali suteikti Viṣṇu - dorybės pavidalas."
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Śrīmad Bhāgavatam 1.2.21, paskaita VrindavaneToliau girdėsite paskaitą, Šrīmad Bhāgavatam, I giesmė, 2 skyrius, 21 tekstas. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1972 metų lapkričio 1 dieną Vrindavane, Indija.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
bhidyate hṛdaya-granthiś "Taip širdyje perkertamas mazgas ir į šipulius sudūžta visos abejonės. Kai žmogus suvokia, kad savasis "aš" yra tikras šeimininkas, karminių darbų grandinė nutrūksta." Šrīmad Bhāgavatam, 1.2.13, Prabhupados paskaitaToliau girdėsite paskaitą, Šrīmad Bhāgavatam, I giesmė, 2 skyrius, 13 tekstas. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1972 metų spalio 24 dieną Vrindavane, Indija.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā "O geriausiasis iš dukart gimusiųjų, neveltui yra sakoma, kad suteikti džiaugsmo Dievo Asmeniui yra aukščiausias tobulumas, kokį tik žmogus gali pasiekti vykdydamas nustatytąsias savo luomui ir āśramui pareigas." Džagannatha Purio legendos - Džagannatha RathajatraJagannatha Purio Legendos yra dokumentinis filmas rodytas per Nacionalinės Geografijos kanalą. Rajeev Khandelwal pasiims mus į Purį, Orisos valstijoje, pažiūrėti garsiąją Viešpaties Džagannathos, Viešpaties Balabhadros ir Devi Subhadros Rathajatrą. Kartu su juo ištirti didingą Džagannathos šventyklos architektūrą ir sužinoti, kaip ši Jatra suburia kartu įvairias kultūras, religijas ir mitologiją. Dabar aukštos raiškos ir lietuvių kalba.
Srimad Bhagavatam 1.2.11, paskaita TirupatyjeToliau girdėsite paskaitą, Šrīmad Bhāgavatam, I giesmė, 2 skyrius, 11 tekstas. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1974 metų balandžio 26 dieną Tirupatyje, Indija.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
SB 1.2.11 vadanti tat tattva-vidas "Išprusę transcendentalistai, kurie pažino Absoliučią Tiesą, vadina šią nedualią substanciją Brahmanu, Paramātma arba Bhagavānu." Śrīmad Bhāgavatam 1.2.11, paskaita VrindavaneToliau girdėsite paskaitą, Šrīmad Bhāgavatam, I giesmė, 2 skyrius, 11 tekstas. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1972 metų spalio 22 dieną Vrindavane, Indija.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
SB 1.2.11 vadanti tat tattva-vidas "Išprusę transcendentalistai, kurie pažino Absoliučią Tiesą, vadina šią nedualią substanciją Brahmanu, Paramātma arba Bhagavānu." Śrīmad Bhāgavatam 1.2.11, paskaita LondoneToliau girdėsite paskaitą, Šrīmad Bhāgavatam, I giesmė, 2 skyrius, 11 tekstas. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1972 metų rugpjūčio 9 dieną Londone.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
SB 1.2.11 vadanti tat tattva-vidas "Išprusę transcendentalistai, kurie pažino Absoliučią Tiesą, vadina šią nedualią substanciją Brahmanu, Paramātma arba Bhagavānu." Šrimad Bhagavatam 1.2.10, Prabhupados PaskaitaToliau girdėsite paskaitą, Šrīmad Bhāgavatam, I giesmė, 2 skyrius, 10 posmas. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1972 metų spalio 21 dieną Vrindavane, Indija.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
kāmasya nendriya-prītir Žmogaus norai neturi krypti į juslinius malonumus. Jam derėtų galvoti tik apie sveiką gyvenseną, kitaip sakant, apie savisaugą, nes žmogaus paskirtis - gilintis į Absoliučią Tiesą. Tiktai toks turėtų būti jo veiklos tikslas. Šrimad Bhagavatam 1.2.8, paskaitaToliau girdėsite paskaitą, Šrīmad Bhāgavatam, I giesmė, 2 skyrius, 8 posmas. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1972 metų rugsėjo 6 dieną New Vrindavane, JAV.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ puṁsāṁ "Bet kuri veikla, atitinkanti užimamą padėtį visuomenėje, yra bergždžias darbas, jei ji nepažadina noro išgirsti Dievo Asmens žinią." SB 1.2.12 Prabhupados paskaitaToliau girdėsite paskaitą, Šrīmad Bhāgavatam, I giesmė, 2 skyrius, 12 posmas. Skaito Jo Dieviškoji Malonybė A.C. Bhaktivedanta Svamis Prabhupada. Įrašyta 1972 metų spalio 23 dieną Vrindavane, Indija.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
tac chraddadhānā munayo "Rimtas ir smalsus tiesos ieškotojas - išminčius, apsiginklavęs žiniomis bei atsižadėjimu, pažįsta Absoliučią Tiesą su atsidavimu Jai tarnaudamas, kaip tai sužinojo iš Vedānta-śruti." Siddhi lalasa - dvasinio tobulumo ilgesys(Iš Bhaktivinodos Ṭhākuros "Śaraṇāgati") Daina 1 kabe gaura-vane, suradhunī-taṭe, śwa-paca-gṛhete, māgiyā khāibo, dhāma-bāsī jane, pranati koriyā, gauḍa-braja-jane, bheda nā dekhibo, 1) Kada aš verkdamas vaikštinėsiu medžių ir vijoklių paunksmėje, dangiškosios Gaṇgos upės pakrantėmis, Navadvīpoje, šaukdamas: „O Rādhe! O Kṛṣṇa!", pamiršęs bet kokius kūniškus patogumus? 2) Aš maitinsiuosi prašydamas išmaldos šunėdžių namuose ir gersiu Sarasvatī upės vandenį. Ekstazėje ritinėsiuosi ant žemės prie upės kranto, garsiai šaukdamas: „Kṛṣṇa! Kṛṣṇa!“ 3) Lenkdamasis šventos žemės gyventojams aš prašysiu jų malonės trupinėlio. Dulkėmis nuo Vaiṣṇavų pėdų trinsiu visą savo kūną ir dėvėsiu elgetos drabužius. 4) Aš nematysiu skirtumo tarp Vrajabhūmio ir Navadvīpos gyventojų, ir taip pavirsiu į Vrajos gyventoją.Tikroji Viešpaties buveinės prigimtis pati apsireikš mano akims ir aš tapsiu Śrīmatī Rādhārāṇės tarnaite.[1] Daina 2 dekhite dekhite, bhulibo vā kabe, bṛṣabhānu-pure, janama loibo, nija-siddha-deha, nija-siddha-nāma, jamunā-salila- āharaṇe giyā, 1) Kada vieną akimirką aš pamiršiu savo kūnišką tapatybę? Aš stebėsiu nuostabų Vrajos karalystės, kupinos amžinos dvasinės palaimos, grožį. 2) Gimsiu karaliaus Vṛṣabhānu mieste ir laikui atėjus ištekėsiu į greta esantį Yāvaṭa-grāmą. Mano būdas ir elgesys bus vien kaip piemenaitės ir aš nežinosiu kitų nuotaikų.[2] 3) Kada Rādhos malonės dėka aš gausiu savo amžiną dvasinį kūną, savo dvasinį vardą, pavidalą ir drabužius? Kada Jos malone aš būsiu inicijuota į dieviškos meilės Kṛṣṇai išraiškos technikas?[3] 4) Eidama prie Yamunos upės pasemti vandens, aš džiūgausiu, žinodama apie slaptingus skonius, kurie jungia Dieviškąją porą, Rādhą ir Kṛṣṇą. Sužavėta jų kilnios meilės aš giedosiu Śrī Rādhos šlovę kaip išprotėjusi moteris. Daina 3 bṛṣabhānu-sutā- caraṇa-sevane, śrī-rādhāra sukhe, kṛṣṇaera ye sukha, sakhī-gaṇa mama, parama-suhṛt, rādhā-pakṣa chāḍi', ye-jana se-jana, 1) Kad galėčiau tarnauti Vṛṣabhānu dukters lotosinėms pėdoms, aš atsiduosiu vienos iš Vrajos gopių globai ir būsiu jos tarnaitė. Visuomet stengsiuosi suteikti malonumo Śrī Rādhāi.[4] 2) Širdyje žinosiu, kad Rādhos malonumas yra vienintelis Kṛṣṇos džiaugsmo šaltinis. Todėl niekuomet nenorėsiu palikti jos lotosinių pėdų, kad galėčiau džiaugtis tik Jo bendrija.[5] 3) Kalbant apie meilę, kuri jungia Rādhą ir Kṛṣṇą, sakhės yra geriausios mano draugės ir mokytojos. Sekdama jų pavyzdžiu, aš tarnausiu Rādhos lotosinėms pėdoms, kurios yra panašios į troškimus išpildančius medžius. 4) Aš visuomet šališka Rādhikos stovyklai ir todėl niekada nežiūrėsiu į tas, kurios paliko Rādhos draugiją, kas jos bebūtų ir kokie bebūtų jų siekiai.[6] ---------------------- [1] Panašiai dainavo Śrīla Narottama Dāsa Ṭhākura: śrī gauḍa-maṇḍala-bhūmi, yebā jāne cintāmaṇi, tā'r hoy braja-bhūme vāsa – kas supranta, jog gauḍa-maṇḍalos žemė yra padaryta iš transcendentinio filosofinio akmens, jis jau gyvena Vṛndāvana-dhāmoje. [2] Panašiai dainavo Śrīla Narottama Dāsa Ṭhākura: kabe vṛṣabhānu-pure, āhirī gopera ghare, tanayā hoiyā janamibo / yāvaṭe āmāra kabe, e pāṇi grahaṇa habe, vasati koribo kabe tāy – Kada aš gimsiu kokio nors piemens dukra Vṛṣabhānu-pure? Ir kada mano ranka bus atiduota santuokoje Yāvaṭo mieste ir aš ten apsigyvensiu visam laikui? [3] Savo Harināma-Cintāmaṇi, Ṭhākura Bhaktivinoda išvardina vienuolika bhāvų arba amžino dvasinio kūno papuošalų: (1) sambandha – santykiai; (2) vayasa – amžius; (3) nāma – vardas; (4) rūpa – pavidalas; (5) yūtha – grupė; (6) veśa – drabužiai; (7) ājñā – paliepimai; (8) vāsa-sthāna – gyvenama vieta; (9) sevā – tarnystė; (10) parākāṣṭhā – aukščiausias siekis; ir (11) pālya-dāsī-bhāva – globojamos tarnaitės nuotaika. [4] Pālya-dasės nuotaiką pavaizduoja Śrīla Raghunātha Dāsa Goswāmī savo Vraja-vilāsa-Stavoje, 29 posme. [5] Šį įsitikinimą Ṭhākura Bhaktivinoda aprašo savo Jaiva Dharmoje, 39 skyriuje. Ten jis taip pat mini kaip atliekant amžiną tarnystę sakhės atlieka śikṣā-guru vaidmenį. [6] Tokio įžado laikėsi Raghunātha Dāsa Goswāmī savo Sva-Niyama-Daśakam, 6 posme, o taip pat Ṭhākura Bhaktivinoda savo Sva-Niyama-Dvādaśakam, 9 posme. Šrimad Bhagavatam 1.2.7 - Šrila PrabhupadaToliau girdėsite paskaitą, Śrīmad Bhāgavatam 1.2.7. Skaito Jo Dieviškoji malonybė A.C. Bhaktivedanta Svami Prabhupada. Įrašyta 1972 m. rugsėjo 5 d. New Vrindavane, JAV.
Download
(Right-click & select "save link as" or "save target as"...)
Kaip atrasti dvasinį ryšį - Radhanatha Svamis
Pasaulyje, kuris dėl skaitmeninių ryšių labai sumažėjo, ar savo gyvenime bei visuomenėje mes vis dar puoselėjame teisingus ryšius? Kaip atrasti geresnį dvasinį ryšį su savimi ir kitais? Dvasinis lyderis Radhanatha Svamis kalba apie savo įžvalgas šiomis temomis. Radhanath Swami yra pasaulyje žinomas autorius, filantropas ir bendruomenių kūrėjas. Jis praktikuoja Bhakti jogą daugiau kaip 40 metų ir yra dvasinis mokytojas. Jo įkvėpimu visoje Indijoje 1.2 mln vaikų gavo pavalgyti, o Mumbajuje atidaryta Bhaktivedanta ligoninė. Jis skaitė pranešimus Apple, Starbucs, Google ir Lordų rūmuose. Jis kalbėjosi su JAV prezidentu Barack Obama ir Indijos ministru pirmininku Narendra Modi. Ši kalba įrašyta TEDx renginyje, naudoja TED konferencijų formatą, bet yra nepriklausomas vietinės bendruomenės organizuotas renginys. Originalus įrašas anglų kalba čia: https://www.youtube.com/watch?v=zPB2EC0Z9z4 Visi gali kartoti Hari vardąKiekvienas yra pajėgus atlikti śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtaną. Kaip Kṛṣṇa kupinas energijų, taip ir Jo vardai. Idėja, kad tik vyrai gali garbinti Hari, o moterys negali, kad tik sveiki žmonės gali garbinti Hari, o ligoniai negali, kad tik stipruoliai gali garbinti Hari, o silpnieji negali - šie samprotavimai netaikomi śrī nāma-saṅkīrtanai. Jis yra vaikas, o aš senas žmogus, todėl aš nekartosiu Hari vardo su juo. Aš išsilavinęs žmogus, o jis kvailys, todėl aš negarbinsiu Hari kartu su juo. Aš pagarbus brāhmanas, o jis yra iš žemos klasės šeimos, todėl aš negarbinsiu Hari kartu su juo. Visa tai yra protiškos ir kūniškos idėjos ir nėra svarbios atliekant śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtaną. Aš negaliu kartoti Hari vardo tuštindamasis ar šlapindamasis. Aš negaliu kartoti Hari vardo, nes mano širdis nuodėminga. Tokie samprotavimai yra taip pat nereikšmingi. Mes galima kartoti Hari vardą kai tuštinamės ar šlapinamės, ir netgi didžiausias nusidėjėlis gali kartoti Hari vardą. Bet veidmainiai, manantys, kad kartodami jie atsikratys nuodėmių, niekada negali kartoti Hari vardo. Jei turime polinkį atlikti nuodėmingą veiklą, pasikliaudami apvalančia švento vardo galia, pamatysime, kad mes negalime kartoti švento Hari vardo. - Iš Amrta Vani, Śrīlos Bhaktisiddhantos Sarasvati Ṭhakuro mokymo. Bengali kalba sudarė Śrī Bhakti Bhagavat Mayukha Maharāja.
Spektaklis "Karaliaus Purandžanos istorija"Brangūs Vaišnavai ir Jų draugai, Norime kartu pasidžiaugti, jog Šrilos Prabhupados ir Krišnos malone, spektaklį "Karaliaus Purandžanos istorija", pagal Šrimad Bhagavatam šventraštį, mes rodysime plačiajai visuomenei, profesionaliame Lietuvos Rusų dramos teatre. Pridedame nuorodą: http://www.rusudrama.lt/lt/karaliaus-purandzanos-istorija Kartą Šrila Prabhupada po vaišnaviško spektaklio yra pasakęs, - "Tai geriau nei skaityti mano knygas". Ir Jis nekartą akcentavo, jog Krišnos sąmonės judėjimas, būtų kultūrinis judėjimas. Todėl kviečiame visus prisidėti savo maldomis, palaiminimais ir aukomis, nes pamokslavimas tokia forma yra tikrai svarbus ir efektingas, paliečiantis ir vadinamosios aukštuomenės akį, ausį ir širdį:) Viską suorganizuoti, pastatyti profesionalų spektaklį, išnuomoti salę, etc. pareikalauja nemažų tiek fizinių, tiek materialinių išteklių, todėl norintys ir galintys prisidėti aukomis, nuolankiai prašome tai padaryti į vieną iš nurodytų sąskaitų, mokėjimo paskirtyje nurodydami "spektakliui" : Vilniaus m. Krišnos sąmonės religinei bendruomenei, Swedbank AB LT72 7300 0101 1851 3651 AB SEB bankas LT31 7044 0000 0465 0499 Śrī Nāma-Māhātmya - švento vardo šlovėIš Bhaktivinodos Ṭhākuro "Śaranāgati" kṛṣṇa-nāma dhare koto bal hṛdoya hoite bole, jihvāra agrete cale, cakṣe dhārā, dehe gharma, pulakita saba carma, kori' eto upadrava, citte varṣe sudhā-drava, loinu āśroya jā'r, heno vyavahāra tā'r, premera kalikā nām, adbhuta rasera dhām, pūrna vikaśita hoiyā, braje more jāya loiyā, kṛṣṇa-nāma-cintāmaṇi, akhila rasera khani, 1) Kokią galią turi Kṛṣṇos vardas? Mano širdis nuolat dega materialių troškimų ugnyje, kaip dykuma, kepinama saulės spindulių. Šventas vardas, pro ausis įžengęs į mano širdį, lieja ant mano sielos neprilygstamą nektarą. 2) Šventas vardas kalba iš mano širdies gelmių, persikelia ant mano liežuvio galiuko ir nuolat šoka ant jo transcendentinio garso pavidalu. Mano balsas užsikerta, kūnas dreba vėl ir vėl, o pėdos negali nustygti vietoje. 3) Ašarų upės liejasi iš mano akių, prakaitas visiškai permerkė kūną, oda pašiurpo nuo džiugesio, plaukeliai ant kūno atsistojo piestu, o oda išblykško ir neteko spalvos. Mano protas temsta, aš pradedu alpti, o visą kūną drąsko ekstazės emocijų potvynis. 4) Nors ir keldamas tokius ekstatinius neramumus, šventas vardas užlieja mano širdį skystu nektaru ir paskandina mane dieviškos meilės vandenyne. Jis neleidžia man nieko suprasti, nes iš tiesų mane pavertė bepročiu, pavogęs mano protą ir visas mano galias. 5) Taip elgiasi Tas, kurio prieglobstį aš atradau. Aš nepajėgus to aprašyti. Šventas Kṛṣṇos vardas yra nepriklausomas ir veikia savo paties saldžia valia. Kas jam besuteiktų džiaugsmo, man taip pat bus mano laimės kelias. 6) Šventas vardas yra dieviškosios meilės žiedo pumpuras ir yra pačių nuostabiausių skonių buveinė. Jis apreiškia tokią galią, kad, kai išsiskleidžia truputį labiau, jis atskleidžia savo dievišką pavidalą ir savybes. Tada jis pavagia mano širdį ir nuneša ją tiesiai pas Kṛṣṇą. 7) Visiškai pražydęs, švento vardo žiedas nuneša mane į Vradžą ir atskleidžia man savo meilės žaidimus. Šis vardas suteikia man amžiną dvasinį kūną ir laiko mane šalia Kṛṣṇos. Jis visiškai sunaikina tai, kas buvo susiję su šiuo mano mirtinguoju pavidalu. 8) Kṛṣṇos vardas yra transcendentinis filosofinis akmuo, visų pasiaukojimo skonių lobynas. Jis amžinai laisvas ir yra tyros rasos įsikūnijimas. Kai bus pašalintos ar sunaikintos visos kliūtys tyrai kartoti šventą vardą, tuomet mano laimė pažins savo tikrąjį pabudimą. Dainya - nuolankumasIš Bhaktivinodos Thakuros "Śaranagati" 1) bhuliyā tomārebhuliyā tomāre, saṁsāre āsiyā, jananī-jaṭhare, chilāma jakhona, takhona bhāvinu, janama pāiyā, ādarera chele, swa-janera kole, krame dina dina, bālaka hoiyā, vidyāra gaurave, bhrami' deśe deśe, bārdhakye ekhona, bhakativinoda, 1) O Viešpatie, aš pamiršau Tave ir patekau į šį materialų pasaulį, kur patyriau gausybę skausmų ir rūpesčių. Dabar kreipiuosi į Tavo lotosines pėdas ir pasakoju savo vargo istoriją. 2) Kai dar buvau nepakenčiamai įkalintas ankštose motinos įsčiose, Viešpatie, Tu kartą pasirodei man. Pasirodei tik trumpam, ir palikai mane, savo apgailėtiną tarną. 3) Tą akimirką aš pagalvojau: „Kai gimsiu, garbinsiu Tave.“ Tačiau, deja, gimęs iš karto pakliuvau į painų materialių iliuzijų tinklą, tad neturėjau nei lašelio tikrųjų žinių. 4) Būdamas brangiu sūnumi, myluojamas ant giminaičių kelių, leidau laiką šypsodamasis ir juokdamasis. Tėvo ir motinos prieraišumas padėjo dar labiau pamiršti Tave, ir aš pradėjau galvoti, jog materialus pasaulis – labai puiki vieta. 5) Diena po dienos po truputį suaugau į jauną berniuką, pradėjau žaisti su kitais vaikais. Greitai išryškėjo mano suvokimo galia ir aš kasdien pradėjau uoliai skaityti ir mokintis pamokas. 6) Didžiuodamasis savo išsilavinimu, vėliau keliaudavau iš vienos vietos į kitą ir užsidirbau didelį turtą. Su dideliu dėmesiu rūpindamasis savo šeima, visiškai pamiršau Tave, o Viešpatie Hari! 7) Dabar, senatvėje, šis Bhaktivinoda labai gailiai verkia. Viešpatie, aš nesugebėjau garbinti Tave. Vietoj to tuščiai leidau savo dienas. O dabar, kokia bus mano lemtis? 2) vidyāra vilāsevidyāra vilāse, kāṭāinu kāla, poḍite poḍite, bharasā bārilo, jaḍa-vidyā jata, māyāra vaibhava, sei gādhā ho'ye, saṁsārera bojhā, jīvana jātanā, hoilo ekhona, tomāra caraṇa, binā kichu dhana, 1) Su didžiuliu entuziazmu leidau savo dienas materialaus išsilavinimo malonumuose ir niekuomet negarbinau Tavo lotosinių pėdų, Viešpatie. Dabar Tu esi mano vienintelis prieglobstis. 2) Vis daugiau skaitant, mano viltys tik augo ir augo, nes galvojau, kad materialių žinių kaupimas yra tikrasis gyvenimo tikslas. Kokios bevaisės pasirodo buvo visos šitos viltys, nes mano žinios pasirodė gležnos. Dabar aš jau žinau, kad visa ši erudicija iš tiesų yra grynas neišmanymas. 3) Visos taip vadinamos šio pasaulio žinios gimė iš Tavo mirguliuojančios iliuzinės energijos (māyos). Jos yra kliūtis atliekant pasiaukojimo tarnystę Tau. Piktnaudžiavimas materialiomis žiniomis amžiną sielą padaro asilu, nes skatina jos susižavėjimą šiuo laikinu pasauliu. 4) Štai čia vienas toks žmogus, kuris pavirto asilu, kuris tiek laiko ant savo nugaros tempė bevertę materialios egzistencijos naštą. Dabar, senatvėje, kai nebėra jėgų tenkintis, matau, kad visiškai niekas nesuteikia man malonumo. 5) Gyvenimas dabar tapo agonija, o mano taip vadinama erudicija pasirodo tebuvo nieko vertas neišmanymas. Materialios žinios dabar tapo aštria strėle, kuri pervėrė mano širdį nepakeliamu, deginančiu neišmanymo skausmu. 6) O Viešpatie, be Tavo lotosinių pėdų nėra jokio kito lobio, kurio būtų verta siekti šiame pasaulyje. Bhaktivinoda paliko visas savo materialias žinias ir Tavo lotosines pėdas padarė savojo gyvenimo esme. 3) jauvane jakhonajauvane jakhona, dhana-upārjane, saṁsāra pātā'ye, tāhāra sahita, saṁsārera bhāra, bāḍe dine dine, pīḍāya asthira, cintāya jwarita, saṁsāra-taṭanī- srota nahe śeṣa, ebe śuno prabhu! āmi gati-hīna, 1) Kai buvau jaunas, turėjau neišmatuojamas ambicijas uždirbti pinigų. Anuo metu, laikydamasis religinių taisyklių, aš paėmiau žmonos ranką. 2) Kartu su ja susikūriau namų ūkį ir jame praleidau labai daug laiko. Man gimė daug sūnų ir dukterų ir taip mano dvasia visai palūžo. 3) Šeimyninio gyvenimo našta kasdien didėjo. Jos slegiamas aš pajutau, kad mano asmeninė gyvenimo pažanga staiga sustojo. Senatvė pasirodė ir apgulė iš visų pusių. Dabar ir mano protas nepaliaudamas nerimsta. 4) Ligos persekioja mane, nuolatinis nerimas sukelia karščiavimą, o mano širdis dega nuo kiekvieno stygiaus. Iš šios keblios situacijos aš nematau jokios išeities, nes visur aplink vien tik tamsa. Dabar aš jau tikrai labai bijau. 5) Materialaus gyvenimo upės tėkmė stipri ir nesulaikoma. Gūdi ir gąsdinanti mirtis sėlina prie manęs. ‚Palikęs savo žemiškąsias pareigas, aš garbinsiu Tave, o Viešpatie‘ – ir ši viltis jau nebeduoda vaisių. 6) Prašau išgirsk mane, o Viešpatie! Aš visiškai bejėgis. Bhaktivinoda sako: „Be Tavo malonės viskas prarasta. Prašau, suteik man savo lotosinių pėdų prieglobstį. 4) Āmār Jīvan – mano gyvenimasāmāra jīvana, sadā pāpe rata, nija sukha lāgi', pāpe nāhi ḍori, āśeṣa kāmanā, hṛdi mājhe mora, nidrālasya hata, sukārye virata, e heno durjana, saj-jana-varjita, bārdhakye ekhona, upāya-vihīna, Visą savo gyvenimą aš buvau prisirišęs prie nuodėmės ir neatlikau jokios dorybingos veiklos. Aš tiesiog buvau nerimo ir kančios šaltinis kitiems. Dėl savo paties malonumo aš niekada nedvejojau nusidėti. Aš nejaučiu gailesčio ir esu kupinas savanaudiškumo; Man liūdna matyti kitus laimingais ir be to aš užkietėjęs melagis. Iš tiesų, aš džiaugiuosi kitų kančiomis. Savanaudiški troškimai mano širdyje nesuskaičiuojami. Aš greitai supykstu ir pasiduodu pasipūtimui. Apsvaigęs nuo geros nuomonės apie save ir paklaidintas jutiminių malonumų patrauklumo, aš pasipuošiau puikybe ir pavydu. Apniktas tingumo ir mieguistumo, priešiškas dorybingai veiklai, aš su džiaugsmu atlieku bet kokią kenksmingą veiklą, kad tik tapčiau žymus ir šlovingas. Aš esu labai patyręs veidmainis, visuomet geismingas ir godumo sugriautas žmogus. Tapęs tokiu niekadėju ir šventų žmonių atstumtas, aš nuolat įžeidinėju kitus. Aš niekada nedarau dorų darbų, ir esu linkęs tik į blogus įpročius. Todėl mane slegia daugybė kančių. Dabar, senyvame amžiuje aš likau bejėgis, pažemintas ir apgailėtinas. Bhaktivinoda padeda savo liūdną istoriją prie Viešpaties pėdų. 5) śuno mor duḥkher kāhinī(prabhu he!) śuno mor duḥkher kāhinī khelā-rase śaiśava, poḍhaite kaiśora, vṛddha-kāla āolo, saba sukha bhāgalo, jñāna-lava-hīna, bhakti-rase vañchita, vicārite ābahi, guna nāhi pāobi, 1) O Viešpatie! Prašau, išklausyk mano liūdesio istoriją. Aš gėriau mirtinus materializmo nuodus, apsimesdamas, jog tai nektaras, o dabar saulė jau leidžiasi mano gyvenimo horizonte. 2) Vaikystę praleidau žaisdamas, jaunystę – siekdamas akademinių žinių, o sugebėjimas atskirti tiesą nuo apgaulės taip ir nepabudo manyje. Būdamas dar jaunas vyras aš įsikūriau savo ūkyje ir pasinėriau materialių malonumų burtuose, o tuo metu mano vaikai ir supantys draugai greit dauginosi. 3) Senatvė atėjo labai greitai, o kartu dingo visi džiaugsmai. Nuolat ligų puolamas aš pasidariau neramus ir silpnas. Dabar visos mano juslės tapo labai gležnos, kūnas iškankintas ir išsekęs, o mano dvasia palūžo, nepatirdama ankstesnių juslinių malonumų. 4) Be šviesos širdy, taip ir nepatyręs pasiaukojimo tarnystės skonių – ar kas dar gali man padėti? O Viešpatie, Tu esi puolusiųjų draugas. Aš tikrai esu labiausiai puolęs, žemiausias iš visų žmonių. Todėl prašau, suteik malonę ir pakelk mane prie savo lotosinių pėdų. 5) Jeigu teistum mane dabar, neatrastum jokių gerų savybių. Pasigailėk ir nenuteisk manęs. Geriau leisk gerti Tavo lotosinių pėdų medų ir išvaduoki šį Bhaktivinodą. 6) tuwā pade e minati mor(prabhu he!) tuwā pade e minati mor uṭhayite tākata, puna nāhi milo-i, aichana dīna-jana, kohi nāhi milo-i, tuwā dhāma-māhe, tuwā nāma gāoto, 1) O Viešpatie! Aš padedu prie Tavo pėdų šią nuolankią maldą. Aš palikau Tavo pėdų, kurios tokios švelnios, kaip ką tik išdygę medžio lapeliai, prieglobstį. Dabar mano protas išdžiūvo kaip dykuma, kepinamas siaubingo materializmo ugnies. 2) Nerandu savy jėgų pakilti vėl, todėl dienas ir leidžiu karčiai sielvartaudamas. O Viešpatie, kurį vadina kuklių ir nuolankiųjų šeimininku! Tavo lotosinės pėdos yra mano vienintelė viltis. 3) Nebuvo sielos, vienišos kaip aš. Būk maloningas ir suteik man draugystę su Tavo bhaktais, nes paragavęs malonumo klausyti pasakojimų apie Tavo žaidimus, paliksiu visą blogį. 4) Viena viltis gaivina mano sielą: Leisti dienas ir naktis dainuojant Tavo šventą vardą ir gyvenant Tavo dieviškoj buveinėj. Tavo tarnas Bhaktivinoda prašo vietos pačių gaiviausių Tavo lotosinių pėdų pavėsyje. 7) Emona durmati(prabhu he!) doyā kori' more, patita dekhiyā, tomāre tārite, śrī-kṛṣṇa-caitanya, vedera pratijñā, rākhibāra tare, nanda-suta jini, caitanya gosāi, se kathā śuniyā, āsiyāchi, nātha! 1) Viešpatie! Turėdamas tokį bjaurų protą, aš papuoliau į materialų pasaulį, bet Tu išgelbėti mane atsiuntei vieną savo tyrą ir iškilnų bhaktą. 2) Jis pamatė mane, tokį puolusį ir varganą, pasigailėjo manęs ir atėjo sakydamas: „O pažeminta siela, prašau, išgirsk gerą naujieną, ji tikrai pamalonins tavo širdį. 3) Kad išvaduotų tave, Śrī Kṛṣṇa Caitanya apsireiškė Navadvīpos krašte. Į kitą materialios egzistencijos vandenyno pusę Jis jau saugiai perkėlė daugybę kenčiančių sielų. 4) Išpildydamas Vedų pažadą auksaspalvis brāhmano sūnus, vardu Mahāprabhu, nužengė kartu su savo broliu, avadhūta. Jie kartu užliejo visą Nadīyą dieviška ekstaze. 5) Śrī Caitanya Gosāi, kuris yra pats Kṛṣṇa, Nandos sūnus, išgelbėjo pasaulį nemokamai dalindamas savo paties švento vardo dovaną. Eik pas jį ir gauk savo išvadavimą. 6) Viešpatie, išgirdęs šiuos žodžius Bhaktivinoda, vėl ir vėl verkdamas, atėjo prie tavo lotosinių pėdų ir pasakoja savo gyvenimo istoriją. Gyvybė be sienų - Radhanatha SvamisJo Šventenybės Radhanatha Svamio pokalbis Londone, Ernst & Young būstinėje, Divali šventės proga. Vertimas į lietuvių kalbą.
|
- Śrī Guru-vandanā - Dvasinio mokytojo pagarbinimas
- Śrī Tulasī-pūjā-kīrtana
- Śrī Śrī Gurv-aṣṭaka - Aštuonios maldos Guru
- Čaitanjos Mahaprabhu žodžiai Rathajatros metu
- Uddhavos maldos Radhai
- Śrī Śikṣāṣṭaka
- BG 4.10 Materialus pasaulis - svetima šalis
- Malda Krišnos lotosinėms pėdoms - Bhaktivedanta Svami Prabhupada
- Apie Jėzaus Kristaus mokymą - Radhanatha Svamiis
- BG 3.13-16 - Tapti Dievo "taip" žmogumi
- Šrimad Bhagavatam 1.2.6 - Link tobulos proto ramybės
- Šrimad Bhagavatam 1.2.6 - Mūsų aukštesnis užsiėmimas
- Kvietimas kartoti šventą vardą - Bhaktivinode Thakura
- Šrimad Bhagavatam 1.2.6 - Krišna priima tik šviesiąją pusę
- Šrimad Bhagavatam 1.2.6 - Rytai ir Vakarai turi bendradarbiauti
- Šrimad Bhagavatam 1.2.6 - Bhakti nėra verslas
- Šrimad Bhagavatam 1.2.5 - Religija anapus bet kokios apgavystės
- Šrimad Bhagavatam 1.2.5-6 - Aukščiausias gyvenimo laimėjimas
- Šrimad Bhagavatam 1.2.4 - Apie šuns filosofiją
- Šrimad Bhagavatam 1.2.3 - Nepaklusnumo tamsa